problem z przetłumaczoną umową
Posty: 5
• Strona 1 z 1
problem z przetłumaczoną umową
witam.oddalam do tłumaczenia umowe kupna motocykla spisana po niderlandzku. podpis sprzedającego byl nieczytelny i teraz na tłumaczeniu tej umowy w rubryce podpis sprzedajacego zamiast jakiegokolwiek podpisu jest napisane,,podpis nieczytelny".co teraz???przeciez na umowie musi byc podpis...
- ava1989i
- Świeżak
- Posty: 2
- Dołączył(a): 2/3/2011, 11:19
-
J E L I T O - Świeżak
- Posty: 51
- Dołączył(a): 6/9/2010, 20:43
- Lokalizacja: STALOWA WOLA
Re: problem z przetłumaczoną umową
ava1989i napisał(a):teraz na tłumaczeniu tej umowy w rubryce podpis sprzedajacego zamiast jakiegokolwiek podpisu jest napisane,,podpis nieczytelny".
A co Twoim zdaniem miał w tej rubryce wpisać tłumacz? Podpisać się za sprzedającego czytelnie?
ava1989i napisał(a):co teraz???przeciez na umowie musi byc podpis...
Przecież jest, w czym problem?
Wypadki chodzÄ… po ludziach, ludzie po wypadkach nie zawsze.
-
Czester - Administrator
- Posty: 4657
- Dołączył(a): 23/5/2009, 05:14
- Lokalizacja: Suwałki
Posty: 5
• Strona 1 z 1
Kto przeglÄ…da forum
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość