problem z przetłumaczoną umową
Posty: 5
• Strona 1 z 1
problem z przetłumaczoną umową
witam.oddalam do tłumaczenia umowe kupna motocykla spisana po niderlandzku. podpis sprzedającego byl nieczytelny i teraz na tłumaczeniu tej umowy w rubryce podpis sprzedajacego zamiast jakiegokolwiek podpisu jest napisane,,podpis nieczytelny".co teraz???przeciez na umowie musi byc podpis...
- ava1989i
- Świeżak
- Posty: 2
- Dołączył(a): 2/3/2011, 11:19
-
J E L I T O - Świeżak
- Posty: 51
- Dołączył(a): 6/9/2010, 20:43
- Lokalizacja: STALOWA WOLA
Re: problem z przetłumaczoną umową
ava1989i napisał(a):teraz na tłumaczeniu tej umowy w rubryce podpis sprzedajacego zamiast jakiegokolwiek podpisu jest napisane,,podpis nieczytelny".
A co Twoim zdaniem miał w tej rubryce wpisać tłumacz? Podpisać się za sprzedającego czytelnie?
ava1989i napisał(a):co teraz???przeciez na umowie musi byc podpis...
Przecież jest, w czym problem?
Wypadki chodzÄ… po ludziach, ludzie po wypadkach nie zawsze.
-
Czester - Administrator
- Posty: 4656
- Dołączył(a): 23/5/2009, 05:14
- Lokalizacja: Suwałki
Tam gdzie dane są nie czytelne tak się właśnie wpisuje.
Ważne żeby reszta się zgadzała, inaczej będziesz biegać do tłumacza.
Ważne żeby reszta się zgadzała, inaczej będziesz biegać do tłumacza.
http://motomaniax.pl/ - serwis Ducati | http://www.motorakowski.pl/ - serwis Kawasaki | | Nie pomagam w oględzinach motocykli.
- Raczek_6
- VIP Åšcigacz.pl
- Posty: 4217
- Dołączył(a): 20/9/2008, 23:23
- Lokalizacja: W-wa
Posty: 5
• Strona 1 z 1
Kto przeglÄ…da forum
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości