Siema. Zacząłem ją tłumaczyć ale już na pierwszej stronie mam już problemy. Od razu przejdę do rzeczy:
- Porting and cylinder scavenging przetłumaczyłem jako Przenoszenie (?) i przepłukiwanie cylindra
- The bottom end - nie wiem może dolne obroty ?
- Motocross modifications motocrossowe zmiany ?
- Road race modifications wyscigi uliczne zmiany ?
To narazi ze spisu treści :/ Książka ma ponad 200 stron, jeśli ktoś ma przetłumaczoną na polski albo znalazł gdzieś w necie (ja niestety nie znalazłem) lub nudzi mu się to może tłumaczyć
Mój angielski jest słaby, bo chodzę do drugiej gim i dużo się jeszcze nie nauczyłem. Korzystam z wujka google, i słowników, jak ktoś zna jakieś dobre słowniki na kompa to też będę wdzięczny
Pozdrawiam tjunier